Глава 3
Приземление было… мягким. Слишком мягким. И упругим. И пахло жасмином, пылью и чуть-чуть протухшей тыквой. С опаской открыв глаза, я уставилась в сине-фиолетовое небо Блэкхоллоу. Небо куда-то плыло… Или облака плыли…
Так, надо сфокусироваться.
Прямо над моим лицом медленно двигалось пухлое облако, по форме напоминавшее довольного толстого кота.
— Мяу? — раздался озадаченный голосок прямо у меня над ухом. — Живая?
Я повернула голову и увидела Марушку. Мой фамильяр сидела рядом как ни в чем не бывало, лишь чуть помятая шляпа лихо съехала ей на одно ухо. Я машинально потянулась к шее, но розовое боа, к моему облегчению, бесследно исчезло — видимо, магия зелья окончательно рассеялась от энергии неудачной телепортации. Ура! Я больше не выгляжу особой, ощипывающей несчастных розовых фламинго.
— Ты… ты сегодня изволишь говорить? — просипела я, с трудом приподнимаясь на локти. В черепе поселился улей недовольных пчел.
Мой неожиданный вопрос заставил кошку задуматься. Марушка на мгновение замерла, ее глаза расширились от удивления и стали абсолютно круглыми. Она только что осознала, что нарушает собственное правило. Видимо, коктейль из ошеломительной во всех смыслах телепортации и падения с неба оказался достаточно сильным потрясением, чтобы на время отключить ее внутреннего вредного цензора. Так и оказалось.
— Падение с неба с последующим погребением под сеном и атакой орды мелких двуногих — это достаточно экстремально, чтобы я снизошла до вербального общения, — ответила кошка, с достоинством поправляя шляпу лапкой. Шляпа упорно съезжала ей на нос, что Марушку никогда не смущало. — Но это не значит, что я буду делать это регулярно. Это вульгарно, а ты болтушка. Видишь, где мы?
Я огляделась. Мягкость и упругость объяснились мгновенно: мы приземлились прямиком на гигантский стог сена, который зачем-то поставили посреди…
— О нет! — простонала я. — Площадь тыквенного фонаря. Опять! И опять дети?!
Это был самый центр города. И именно тут я превратила мэра в конфету. Случайно! Все время приходится это уточнять.
Прямо перед нами возвышалась знаменитая бронзовая статуя основателя города. Импозантный старик с придурковатым взглядом, потому что лицо скульптору не удалось, держал в одной руке тыкву, а в другой живого, отчаянно дрыгающегося гуся. И боюсь, бедняга угодил головой в слегка сжатую ладонь статуи по моей вине. Наверное, его засосало туда вихрем, когда мы с Марушкой выскочили из того, что должно было быть телепортацией во дворец.
По площади кругом стояли торговые лотки, уже готовящиеся к вечернему наплыву гуляк, а в воздухе витал знакомый запах жареных яблок, печеной тыквы и тыквенной каши, сладкой ваты и магии.
Но самое досадное, что вокруг этого самого стога сена уже начинал собираться народ. А если точнее, его младшая и самая шумная часть. Я испытала постыдное желание закопаться в стог поглубже и не высовываться. Марушка, увидевшая малявок раньше меня, именно на это и намекала.
— Эй, смотрите! — раздался первый восторженный мальчишеский вопль. — Что-то упало с неба!
— И воняет жасмином! — добавил другой голос.
Я попыталась отползти вглубь стога, но было поздно. Детвора, словно стая голодных тыквоголовых глотателей[2], учуявших добычу, уже окружила наше с Марушкой убежище. Мне даже почудилось, что я слышу их тихое, жадное бульканье. Кажется, если присмотреться, то над детскими головами тоже появятся пузыри в виде оранжевых тыквочек. Но возможно, мне так просто из-за паники мерещится.
Местные хищники — жаждущие развлечения дети — были в своих лучших, заранее надетых маскарадных костюмах. Это взрослые девушки вроде меня хотели быть красавицами. А детворе чем страшнее, тем лучше, больше конфет дадут. Набегут всей толпой страшных монстриков с криками «Сладость или гадость»… Да им что угодно отдашь, лишь бы отстали.
Маленькие вампирчики с нарисованными клыками, ведьмочки с пластиковыми метлами, привидения в простынях с дырками для глаз и, конечно, десятки оранжевых пузатых тыковок с ухмыляющимися мордашками и сверкающими глазенками.
— Это ведьмочка! — пронзительно взвизгнула маленькая карнавальная ведьмочка, тыча в мою сторону пальцем в бархатной перчатке. — Настоящая! Я вижу ее метлу!
— Она упала с неба! Значит, она умеет летать без метлы! — с логикой, не оставляющей шансов, заключил юный вампир.
— Это наверняка Нелли Брюстер! Она в прошлый раз превратила мэра в конфету! — выкрикнул ломающийся мальчишеский голос.
Вот поганец! Мог бы и забыть! Я украдкой выглянула через травинки сена, чтобы запомнить, кто это у нас обладает такой хорошей памятью. У-у-у… Ишь, вымахал, дылда лохматая. Мелкая детвора не вспомнила бы.
— Нелли, покажи нам фокус! — завела свою песню обрадованная толпа малышни. — Ну пожа-а-алуйста! Фокус! Фокус! Фокус!
Ритмичный скандирующий крик нарастал, нарушая мое и без того шаткое спокойствие. И так нервничаю и опаздываю, и все из рук валится, а тут еще они! Я метнула взгляд на Марушку, умоляя о помощи. Но та лишь высокомерно встопорщила усы.
— Я не артистка для плебса, — заявила она, отворачиваясь. — Это ниже моего достоинства. Ик.
Вот маленькая негодяйка! Слова-то какие знает.. Плебс, видите ли… А сама притворялась обычной кошечкой и даже разговаривать со мной отказывается всегда.
Изо рта моего фамильяра от икоты вылетел идеально круглый, переливающийся розовый пузырь, пролетел по воздуху, опустился на нос ближайшему человечку-тыкве и лопнул. Малыш захихикал, а его соседи застонали от восторга и зависти.
— Ой, а кошка пускает пузыри!
Внимание малолетней веселой толпы на секунду переключилось на Марушку. Это был мой шанс! Я попыталась незаметно сползти с другой стороны стога, но моя пышная звездная юбка зацепилась за соломинки и громко зашелестела.
— Она убегает! — среагировал их маленький лидер, изображающий вампира. — Держи ведьмочку!
— Стой, Нелли!
— Фокус! Фокус!
— Лови ее!
Кольцо юных монстриков в маскарадных костюмах сомкнулось. Десятки глаз смотрели на меня с неподдельным ожиданием и восторгом. Я была в ловушке. У меня не было выбора.
Очень надеюсь, что ничего похожего на казус с мэром не случится. Ладно, я сильная и взрослая ведьма. Мне уже целых восемнадцать лет. Я самостоятельная. Совершеннолетняя. Опытная… ну почти опытная… Меня вон даже маг из дворца Лунного Тумана персонально пригласил для какого-то специального дела. Я смогу. Маленькие незамысловатые чудеса для маленьких детей. Все получится!
— Ладно, ладно! — сдалась я, поднимая руки. — Один фокус. Только один! И потом вы меня отпускаете, договорились?
— Ура! — хором ответили дети.
Мой мозг лихорадочно перебирал заклинания. Что-то простое, безобидное и зрелищное. Не превращать же их в поросят. Ой, зря я об этом подумала. Никаких поросят! Никаких леденцов, конфет и никаких поросят!
Как настоящая ведьма я должна выбирать не сладости, а гадости! Чем же их отвлечь?
— Э-э… Смотрите! — неуверенно взмахнула я рукой, пытаясь заставить светлячков в ближайшем фонаре завальсировать.
Светлячки лениво шевелились и ярко светились. Значит, их уже накормили.
Фонарь дернулся, чихнул и погас. Дети разочарованно зашумели. Ой. Я усыпила светлячков. Старому фонарщику Барнаби это точно не понравится.
— Скучно! — крикнул кто-то.
— Давайте что-нибудь взорвем! — предложил другой юный подрывник.
Я почувствовала, что краснею. Эдвард Вейн ждал меня в своем прекрасном дворце, там уже собирался народ на чудесный бал, а я тут выступаю перед требовательной аудиторией дошкольного возраста. И так нервничаю, что даже не могу придумать ничего, что их отвлечет.
Если я что-нибудь взорву, то их родители и другие взрослые взорвутся от злости и заставят меня платить штраф. Нет уж!
— Марушка, ну сделай же что-нибудь! — зашипела я в сторону кошки. — Используй свое кошачье обаяние! Ты же умеешь говорить!
Фамильяр, продолжавшая сидеть на самом верху стога сена, как на троне, смерила меня взглядом, полным презрения. А потом громко икнула.
На этот раз это были не просто маленькие розовые круглые пузырьки. И не просто одна пузырчатая шляпа. Это было настоящее представление.
Из ее рта вырвалась целая гирлянда пузырей-шляпок разных видов. Крошечные котелочки, элегантные цилиндры, широкополые соломенные шляпки и даже одна точная копия ее собственного головного убора, той самой шляпы волшебника. И все они, переливаясь всеми цветами радуги, медленно поплыли над площадью.
Дети замерли с открытыми ртами. Воздух наполнился их восхищенным шепотом.
— Вау…
— Смотри, шляпки!
Марушка, почувствовав себя звездой, встала в гордую позу и икнула еще раз, выпустив очередную порцию головных уборов. Она даже начала пританцовывать, перебирая лапками, а ее хвост шевелился.
Дети пришли в такой восторг, что кто-то из маленьких ведьмочек, захлебываясь от смеха, начал выкрикивать знакомую всем считалочку, и скоро ее подхватил весь хор:
Раз-два, колдуем снова,
Три-четыре, шляпа новая!
Пять-шесть, котенок здесь,
В шляпе он, как в беседке весь!
Марушка, подгоняемая ритмом, икнула особенно мощно, выпустив еще одну гирлянду пузырей-шляпок.
Маг взмахнет — огонь зажжет,
Ведьма хрюкнет — дождь польет,
Кошка икает — шляпы летают,
Все в шляпах — чудес ожидают!
Дети хором скандировали забавную старинную считалку, аплодировали в такт, подпрыгивали от нетерпения, глядя на нас.
Раз-два, волшебство опять,
Три-четыре, всем играть!
Пять-шесть, кто тут есть?
Беги скорей конфеты есть!
Это было так заразительно и смешно, что я невольно рассмеялась. А потом меня осенило. Пока все смотрят кошачье шоу…
Я прижалась к стогу и начала шептать заклинание маскировки. Не сильное — просто легкое искривление света вокруг меня, чтобы стать менее заметной и как будто немного прозрачной. Оно сработало! Краем глаза я заметила, как маленький вампир потер глаза, словно не понимая, куда я подевалась.
— Эй, а где ведьмочка? — раздался его голосок.
Но остальные были слишком увлечены Марушкой, которая теперь уже жонглировала тремя пузырями-котелками.
— Бежим! — прошептала я ей.
Передвигаясь вдоль стога на другую сторону, я удирала от детей, потом скользнула в тени от стен.
— Мое выступление еще не закончено! Публика требует на бис! — возмущенно мяукнула Марушка, но все же спрыгнула и побежала за мной, продолжая икать шляпами и тем самым создавая прекрасную пузырьковую завесу.
Перестала она выпускать пузыри, лишь когда мы выбежали с площади. Там мне пришлось подхватить ее на руки, чтобы не потерять в толпе.
Мы неслись по узким улочкам Блэкхоллоу, петляя между лотками с тыквенной пастилой и испуганно шарахающимися привидениями. Я все еще оставалась слегка прозрачной, что вызывало недоумение у прохожих. В одной руке я сжимала свою метелку, другой — прижимала к груди кошку и ее шляпу.
— С тобой, — быстро глянув на Марушку, на бегу сказала я, — никогда не бывает скучно. Ты прелесть!
— Да, я спасла положение, — гордо ответила она и дернула ушами. — Мой перформанс был выше всяких похвал. Дети и горожане еще долго будут говорить об этом. Ик.
Пузырь в виде шляпы-треуголки уплыл в открытое окно пекарни, откуда тут же раздался возмущенный возглас пекаря, но мы уже промчались мимо.
Наконец мы выбежали на окраину города, откуда уже была видна наша цель — дворец Лунного Тумана. Он возвышался на скале, его шпили пронзали сине-фиолетовое небо, а в сияющих витражах отражался свет двух лун. От него веяло тайной, величием и… надеждой.
Я остановилась, чтобы перевести дух. Сердце бешено колотилось не только от бега.
— Ну что, — выдохнула я, глядя на свое отражение в луже — помятое, с налипшими травинками, но все еще в платье цвета вечернего неба. — Пора произвести впечатление.
Марушка икнула в ответ маленькой изящной шляпкой-таблеткой. Да уж, производить впечатление мы умеем.
[1] Ски́ммерскрик — мелкое существо-эндемик Блэкхоллоу. Их существование объясняется уникальной концентрацией магии, тыквенных полей, деревьев и вечных сумерек, без которых скиммерскрики чахнут и перестают визжать с должным энтузиазмом. Нечто среднее между летучей мышью и хамелеоном. Название «скример» + «крик» оно получило за уникальный защитный механизм: в момент опасности, чтобы дезориентировать врага и сбежать, издает оглушительно громкий, пронзительный визг, совершенно несоразмерный с его размером. Часто селится на чердаках ведьм и в заброшенных зданиях. Забальзамированные особи используются как элемент мрачного интерьера, а живые как учебное пособие для начинающих магов — чтобы тренировать непроизвольную реакцию на внезапные звуки во время ритуалов. Жители Блэкхоллоу шутят, что если скиммерскрик кричит на вас дважды — ждите, что зелье пригорит, а любимая шляпа улетит в колодец.
[2] Тыквоголовые глотатели — пресноводные хищники, обитающие у водоемов Блэкхоллоу. Отличаются скрытным нравом и уникальным способом охоты: заглатывают добычу целиком, а их пасть на мгновение принимает форму светящегося пузыря, напоминающего ухмыляющуюся тыкву. Не представляют опасности для взрослых, но могут стащить на дно башмак или кошелек у зазевавшегося у воды гуляки. Пользуются дурной славой из-за привычки воровать по ночам оставленные без присмотра мелкие вещи и садовых гномов. Местные матери часто пугают детей: «Не будешь слушаться — тебя тыквоголовый утянет!».